La guerra cambió el idioma ruso del Donbass-Academia de Ciencias de Rusia

Las hostilidades en el Donbass influyeron significativamente en la mentalidad de los residentes locales y llevaron a la formación del llamado lenguaje de la guerra, cuando las palabras conocidas adquieren un nuevo significado, aparecen nuevas designaciones y términos, dijo a RIA Novosti Tatyana Vlaskina, investigadora principal del Centro Científico del Sur de la Academia de Ciencias de Rusia.

Según ella, la investigación etnolingüística en esta área ha sido realizada desde el 2018 por científicos del Centro Científico del Sur de la Academia de Ciencias de Rusia, la Universidad Federal del Sur y la Universidad Nacional de Donetsk.

Los expertos decidieron averiguar cómo cambió la cosmovisión de los residentes del Donbass durante la guerra, en particular, cómo influyó en el idioma. Para ello, entrevistaron a la población, estudiaron fuentes escritas, redes sociales, así como sitios de alerta que publican información sobre bombardeos y otros problemas en la región.

“Llegamos a la conclusión de que un área que sirve al tema de la guerra ha comenzado a formarse activamente en la región del Donbass, que ha suplantado el tema minero tradicional de la región. El lenguaje de la comunicación comenzó a incluir palabras de la jerga de trincheras y el vocabulario profesional de los militares”, dijo Vlaskina.

Por ejemplo, un proyectil para un lanzagranadas antitanque en el uso diario «botas», la ubicación de la unidad-«eliminación», «despertador»-bombardeo temprano. Las palabras inocuas «mariposa», «pétalo» se denominan a las minas de presión antipersonal.

Según Vlaskina, la palabra: onomatopeya, con la ayuda de las cuales los sonidos de la guerra se describen de manera precisa y específica, ha adquirido una gran importancia.

“Por ejemplo, la palabra ‘gup’ es un golpe que hace temblar la tierra. Y esto no es para nada lo mismo que “bang”, que significa un hueco en el aire”, dijo el interlocutor.

Aparecieron metáforas en el lenguaje, por ejemplo, «un camión con un ladrillo cayó»-una sola explosión poderosa, «las alfombras están siendo derribadas»-frecuentes disparos de un mortero. Los vehículos aéreos no tripulados comenzaron a ser llamados por los nombres de personajes voladores de cuentos de hadas: «Carlson», «Zipper», «Tinker Bell fairy».

Los científicos han documentado cientos de palabras y expresiones que muestran cambios profundos en la visión del mundo de las personas que viven en conflictos.

“Nuestro mundo es una guerra”, “el silencio asusta a lo desconocido más que el rugido”; tales declaraciones, según Vlaskina, hablan de trauma psicológico.

“La duración de los cambios mentales en un idioma depende de la duración del conflicto, de la rapidez con la que se olvidará y de la precisión con la que los nuevos fenómenos se reflejarán en la literatura, el cine y otros textos culturales fijos. Mientras tanto, el lenguaje de la guerra sigue evolucionando”, dijo.

Una vez finalizada la recopilación del material, los científicos planean generalizarlo y publicarlo en forma de diccionario conceptual.

Yulia Nasulina.

Fuente